Exemple de largonji

Ainsi langage devient lavangavajave. Laféquès, café. Larfeuil: portefeuille, sans doute à partir de feuillard. Pour former la forme de cochon latin d`un mot anglais l`apparition de la première syllabe est transposée à la fin du mot et un ay est apposé (par exemple, les déchets produisent des cendres-plateau et des pillage des rendements sous-jeu et les rendements informatiques omputer-Cay). Le mot “FIMP”, qui signifie souche de cigarettes, provient de Fikonspråket (“souche” = “FIMP stukon”). Larq`bem, quart. Comme sur le voit, cet argot est plus pauvre que le Largonji. Thomas Jefferson a écrit des lettres à des amis en cochon latin. Il est attesté en 1896. , chatte.

Mattenenglisch pig Latin est la substitution complète de la première voyelle par i, en plus du déplacement habituel du groupe de consonne initiale et de l`addition d`EE. Le message contient beaucoup de mots commençant par L et la syllabe finale sonne comme (français? Il utiliser l`encodage du Largonji mais avec un seul suffixe invariable:-em. Malgré le nom, louchébem semble avoir été créé non pas par des bouchers, mais par des détenus à la prison de Brest, avec des dossiers datant de 1821. À proprement parler, louchébem est une variété plus rigide de Largonji dans laquelle la fin-èm est obligatoire. Avec un suffixe-aque. Bien que la Français informelle soit grammaticalement correcte, elle est à l`extrémité inférieure de ce que le Français appeler bon usage (utilisation correcte). Le largonjem a été utilisé au bagne de Brest en 1821. Français a le langage codé Loucherbem (ou louchébem), qui était supposé à l`origine utilisé par les bouchers (Boucher en Français).

Informel Français exprime la proximité et est généralement utilisé entre les amis et la famille. En outre, le jeu de langue suédoise Fikonspråket (“la langue de la figure”) est similaire à pig Latin. Il est utilisé lorsque l`orateur ne sait pas, souhaite faire preuve de respect, ou veut démontrer la distance/froideur envers une autre personne. Certains mots ont même coulé dans l`usage commun, quotidien par les masses; un exemple est le mot loufoque, signifiant «excentrique». Largonji Substitue ⟨ l ⟩ pour le groupement consonne ou consonne au début du mot, ou, si le mot commence par un ⟨ l ⟩ ou une voyelle, la deuxième syllabe; la consonne initiale est ensuite rattachée à la fin du mot, accompagnée d`un suffixe particulier à l`argot:-ji [ʒi],-OC [ɔk],-IC [ik],-Uche [yʃ],-ès [ɛs], ou dans le cas de louchébem,-em/ème [ɛm]. L`argot est un langage vulgaire, offensant et généralement insultant, souvent lié au sexe, à la drogue ou à la violence. Il a été expliqué par le Pseudo-Vidocq auteur des mémoires (1828-1829) et des voleurs, dictionnaire d`argot (1836). Loucedé, en douce. Baveau, beau.

Lorsqu`il est parlé, il tend à être pour l`effet et les sons snobs ou démodés. Louivé, oui, à partir de «Voui». Louf, fou. Il peut être utilisé entre amis ou ennemis. Quelques exemples de louchébem attesté: – Labatem, tabac. Le registre normal est la catégorie la plus grande et la plus commune de la langue, ce que vous pourriez appeler la langue quotidienne. Il ya un autre Français argot appelé Largonji, qui diffère de louchébem seulement dans le suffixe qui est ajouté (-i au lieu de-EM); le terme est dérivé du jargon. Les affichages texte intégral reflètent le nombre de téléchargements PDF, les fichiers PDF envoyés à Google Drive, Dropbox et Kindle et les vues de texte intégral HTML. Pig latin est principalement utilisé par les gens pour l`amusement ou de converser dans la vie privée perçue par d`autres personnes. Le mot louchébem a été le plus connu car il a été employé par les bouchers de la Villette. Larantequé, quarante.

Il remonterait à 1850. Il n`y a pas de règle, il est préférable que le mot ait un bon son et soit prononçable. L`équivalent suédois de pig Latin est Allspråket, qui utilise les mêmes règles ou similaires, mais avec le suffixe “-All”. La transcription varie. Laquépem, laq`çonpem, paquet. Il est originaire du milieu du XIXe siècle et a été utilisé en commun jusqu`aux années 1950. Une autre version est de prendre la première lettre du mot (sauf une voyelle) et le mettre à la fin avec un ay ajouté.



Comments are closed.